- Язык:
Осетинский (Ирон)
- Автор:
Инал Плиев
Изæр
Æмæ та иу дзæгъæлы бон,
Иттæг рæсугъд, фæлæ дзæгъæлы!
Æрцу, рæвдаугæ ʻндæрг, уæндон,
Æмæ дæ цæппузыр хæдон
Ыскæн хæццæ удæн йæ уæлæ.
Æрцыдтæ ды… Ды сурыс дард
Фыдуацхæссæг мæргъты — мæ мæттæ.
О, барджын æхсæв, карз æлдар,
Нæ разындис нæ тых, нæ бар
Уæлдæр дæ уæлахиздзау фæдтæй.
Æмырад стъалытæй кæлы,
Æрттивы мæй — дæ урс цонг абон,
Æмæ та ногæй фын уынын,
Мæ ныфсæвæрд бæстæ и уым —
Мæ бæллиццаг, фæлæ сыгъд амонд.
Перевод стихотворения Николая Гумилёва «Вечер» на осетинский язык.
Вечер
Еще один ненужный день,
Великолепный и ненужный!
Приди, ласкающая тень,
И душу смутную одень
Своею ризою жемчужной.
И ты пришла… ты гонишь прочь
Зловещих птиц — мои печали.
О, повелительница ночь,
Никто не в силах превозмочь
Победный шаг твоих сандалий!
От звезд слетает тишина,
Блестит луна — твое запястье,
И мне во сне опять дана
Обетованная страна —
Давно оплаканное счастье.