• Язык:
    Абхазский (Аҧсшәа)
Материалы по теме:

Ахәышҭаара аҿаҧхьа

Агага ааскьон... Амца еихәлацәон шьҭа,
Дгылан уи дзаҵәӡа, игәыҵаҧса инаҧқәа,

Ибла ааихмырсыгь, уи дыҧшуан хара,
Нас даҿын хрыжь-хрыжь, игәҭыха аҳәара:

«Тәылақәак хьӡы-змам, сеыргәылахала избарц,
Ҧшьынҩажәа-мшы сцон, сацны счаландар.

Игәыҭҟьагаӡан храқәак, абнақәагь лашьцан,
Тәым қалақьқәак уа, рцәаара снахьыҧшуан.

Ҳднааҧсалакь ҵхыбжьон, ҭыҧкаҿы ҳнатәон,
Уубыжьқәак митәха, харантә иҳаҳалон.

Ишьҭаҳҵон абна хшьаа, ажрақәа аажуан,
Ианаахәлоз, имлашьуа, алымқәа аауан.

Дҳаламызт ҳара, ихьаҵуаз згәы шәаны,
Ҳреихсуан агыгшәыг, рыҧсырҭаҵәҟьа ҧшааны.

Ҧсылмӡрак аҿы уа, избеит ижәытәӡоу баашк,
Ӡиас ҿыцкгьы нас сыхьӡ шахыу инхашт.

Ӡиа-згым аҳҭынраҿы еицырдыруан хә-цуҭак,
Аамҭала урҭ нцәахәыс срыман са схаҭа.

Ҧхыӡк иагазшәа сымч, схәареӡахеит уажәшьҭа,
Иуашәшәыроуп сгәы, илашьцоуп слакҭа.

Шьҭа издырт, издырт ишыҭрысзаз сгәы, —
Аҧшьы-ҭзамцк рыбжьара ианыҟала сҳаҭгәын.

Амшын ду ацәқәырҧа, ма ихьзырку ашәақь
Ирзеиоцәом азынџьыр, сызҳәынҷаз, алушәак...»

Лыблақәа ирхыз гьангьашра бааҧск ҵәахшәа,
Уи иажәабжь заҳауаз, ҧҳәыск дгылан насҭхашәа.


Перевод стихотворения Николая Гумилёва «У камина» на абхазский язык.

У камина

Наплывала тень… Догорал камин,
Руки на груди, он стоял один,

Неподвижный взор устремляя вдаль,
Горько говоря про свою печаль:

«Я пробрался вглубь неизвестных стран,
Восемьдесят дней шел мой караван;

«Цепи грозных гор, лес, а иногда
Странные вдали чьи-то города,

«И не раз из них в тишине ночной
В лагерь долетал непонятный вой.

«Мы рубили лес, мы копали рвы,
Вечерами к нам подходили львы.

«Но трусливых душ не было меж нас,
Мы стреляли в них, целясь между глаз.

«Древний я отрыл храм из под песка,
Именем моим названа река,

«И в стране озер пять больших племен
Слушались меня, чтили мой закон.

«Но теперь я слаб, как во власти сна,
И больна душа, тягостно больна;

«Я узнал, узнал, что такое страх,
Погребенный здесь в четырех стенах;

«Даже блеск ружья, даже плеск волны
Эту цепь порвать ныне не вольны…»

И, тая в глазах злое торжество,
Женщина в углу слушала его.


Другие переводы:


Материалы по теме:

🗣 Голоса